본문 바로가기

Literary Translation/A Little Cloud (James Joyce)7

A Little Cloud (James Joyce) -7 이 게시물은 한국외국어대학교 '문학번역기초실습'을 기반으로 작성되었습니다. This post is written based on 'Litarary Translation' in Hankuk University of Foreign Languages. "축하하기엔 너무 늦었으려나? 자네 집 주소를 몰랐거든. 알았다면 축하해 줬을 텐데." 이그네이셔스 갤러허가 말했다. 그가 손을 내밀자 리틀 챈들러가 잡았다. "그래, 토미. 내 오랜 친구. 자네 가족한테 항상 기쁨과 돈이 넘쳐났으면 좋겠고, 내가 자네를 쏘아 죽이기 전까지 오래오래 살았으면 좋겠네. 이게 진실한 친구, 오랜 친구의 소원이지. 알지?" "그래," 리틀 챈들러가 말했다. "얘는?" 이그네이셔스 갤러허가 말했다. 리틀 챈들러가 다시 얼굴을 붉혔다. .. 2021. 5. 12.
A Little Cloud (James Joyce) - 6 이 게시물은 한국외국어대학교 '문학번역기초실습'을 기반으로 작성되었습니다. This post is written based on 'Litarary Translation' in Hankuk University of Foreign Languages. "파리는 온통 다 게이야. 걔네는 인생을 즐긴다곤 하는데, 맞는 말이라고 생각하지 않아? 진짜 제대로 즐기려면 파리에 가야 돼. 그리고, 명심해. 거기 사람들은 아일랜드 사람을 좋게 생각하더라고. 내가 아일랜드에서 왔다는 말을 듣더니 날 아주 먹으려 하더라고, 세상에." ▶ 'Everything in Paris is gay.'의 gay는 '즐거운'이라는 뜻이다(not homosexual). 리틀 챈들러는 서너 모금 마셨다. "말해봐. 파리는 소문만큼 그렇게 . .. 2021. 4. 26.
A Little Cloud (James Joyce) -5 이 게시물은 한국외국어대학교 '문학번역기초실습'을 기반으로 작성되었습니다. This post is written based on 'Litarary Translation' in Hankuk University of Foreign Languages. "아무것도 안해. 아주 개판이야.", 리틀 챈들러가 말했다. "호건은 한 자리 차지한 것 같던데, 그렇지?" "응, 토지 위원회에 있어." "저번에 한 번 밤에 런던에서 봤는데 흥청망청 쓰고 다니더라고. . . 오하라, 이 불쌍한 놈 같으니! 술에 찌들어 사나보네." "다른 것에도 찌들었어.", 리틀 챈들러가 퉁명스럽게 말했다. 이그네이셔스 갤러허가 웃었다. "토미. 넌 정말 하나도 안 바뀐 것 같아. 정말 내가 숙취에 찌들려 있던 일요일 아침마다 나한테 설교를.. 2021. 4. 26.
A Little Cloud (James Joyce) - 4 이 게시물은 한국외국어대학교 '문학번역기초실습'을 기반으로 작성되었습니다. This post is written based on 'Litarary Translation' in Hankuk University of Foreign Languages. "어이, 토미, 이 친구, 왔구먼! 뭘로 할까? 뭘 마시겠어? 난 위스키로 할 건데, 물 건너 온 것보다 낫더라고. 소다? 리씨아? 생수는 싫고? 나도 그래. 맛을 망치니까 . . . 여기, 웨이터, 몰트 위스키 반 잔씩 갖다 주게나, 얼른 그래 . . . . 그래, 그 동안은 어떻게 지냈나? 세상에, 우리도 꽤 나이를 먹었네! 혹시 내가 좀 나이 들어 보이나? 응, 어? 정수리가 좀 허얘지고 벗겨졌다고? 정말?" 이그네이셔스 갤러허는 모자를 벗고 아주 바싹 깎.. 2021. 4. 26.
A Little Cloud (James Joyce) -3 이 게시물은 한국외국어대학교 '문학번역기초실습'을 기반으로 작성되었습니다. This post is written based on 'Litarary Translation' in Hankuk University of Foreign Languages. 점점 런던으로 가까워질수록 그 자신의 진지하고 예술이 메마른 삶에서 멀어지고 있었다. 마음속 지평선에서 빛이 아른거리기 시작했다. 서른둘, 그렇게 많은 나이는 아니다. 그의 기질은 그저 성숙해지는 과정 중 일부라고 말할 수 있다. 살면서 시로 표현하고 싶은 감정과 분위기는 수없이 많았다. 마음 속으로 항상 느꼈다. 그는 자기가 시인의 영혼을 가지고 있는지 가늠해 보았다. 생각하기엔, 성격의 대부분은 우울함이었다. 하지만 그건 신념과 사직과 단순한 기쁨이 되풀이되.. 2021. 4. 26.
A Little Cloud (James Joyce) -2 이 게시물은 한국외국어대학교 '문학번역기초실습'을 기반으로 작성되었습니다. This post is written based on 'Litarary Translation' in Hankuk University of Foreign Languages. 그는 콜레스 요리집에 가본 적은 없었지만 그 이름값은 알고 있었다. 사람들은 영화관에 갔다가 거기에 가서 굴을 먹고 양주를 마신다고 알고 있었다. 그리고 거기의 웨이터들은 프랑스어와 독일어를 한다고 들었다. 그 밤중에 그는 빠르게 걸어가다 택시가 문 바로 앞까지 와 주는 것을 보았다. 비싸게 차려입은 여인들이 기사들에게 에스코트 받으며 가볍게 내려 빠르게 들어갔다. 그들은 요란스러운 드레스를 입고 있었고 숄을 칭칭 두르고 있었다. 화장도 진했으며, 발이 땅에 닿.. 2021. 4. 26.