Literary Translation/After Twenty Years (O-Henry)4 4 The cop took a step or two. 경관은 한 두 걸음 떼며 말했다. “I’ll go on my way,” he said. “I hope your friend comes all right. If he isn’t here at ten, are you going to leave?” "이제 저는 제 갈 길 가겠습니다. 친구 분께서 오셨으면 좋겠네요. 그 분이 여기 10시까지 안 오시면, 그냥 갈 생각인가요?" ▶ 이제 저는 이만 가보겠습니다. “I am not!” said the other. “I’ll wait half an hour, at least. If Jimmy is alive on earth, he’ll be here by that time. Good night, officer.” "절.. 2021. 7. 31. 3 “It sounds interesting,” said the cop. “A long time between meetings, it seems to me. Have you heard from your friend since you went West?” "흥미롭군요. 그럼 만나기 오래 전에 서쪽으로 간 이후로 친구에게서 어떤 소식도 없던가요?", 경관이 말했다. “Yes, for a time we did write to each other,” said the man. “But after a year or two, we stopped. The West is big. I moved around everywhere, and I moved quickly. But I know that Jimmy will meet m.. 2021. 7. 23. 2 “It’s all right, officer,” he said. “I’m waiting for a friend. Twenty years ago we agreed to meet here tonight. It sounds strange to you, doesn’t it? I’ll explain if you want to be sure that everything’s all right. About twenty years ago there was a restaurant where this shop stands. ‘Big Joe’ Brady’s restaurant.” "정말 괜찮습니다, 경찰관님. 친구를 기다리고 있어요. 20년 전에 오늘 밤 여기서 만나기로 약속했거든요. 정말 이상하게 들릴 거예요, 그렇죠? 별.. 2021. 7. 5. 1 After Twenty Years 20년 후 THE COP MOVED ALONG THE STREET, LOOKING strong and important. This was the way he always moved. He was not thinking of how he looked. There were few people on the street to see him. It was only about ten at night, but it was cold. And there was a wind with a little rain in it. 경찰은 당당하고 중요한 임무를 맡은 듯 강하고 당당하게 걸어 갔다. 이것이 항상 그가 걸어다니는 모양새이다. 그는 항상 이렇게 걸었다. 남들의 시선은 신경쓰지 않는 태도였.. 2021. 7. 4. 이전 1 다음