본문 바로가기
Essays

The History of English (영어의 역사)

by Yebin (Kylie) 2021. 7. 5.

Unlike languages that developed within the boundaries of one country (or one distinct geographical region), English, since its beginnings 1,600 or so years ago, evolved by crossing boundaries and through invasions, picking up bits and pieces of other languages along the way and changing with the spread of the language across the globe.

 

Old English (450-1.100)

The history of the English language really started with the arrival of three Germanic tribes who invaded Britain during the 5th century AD. These tribes, the Angles, the Saxons and the Jutes, crossed the North Sea from what today is Denmark and northern Germany. At that time the inhabitants of Britain spoke a Celtic language. But most of the Celtic speakers were pushed west and north by the invaders mainly into what is now Wales, Scotland and Ireland. The Angles came from “Englaland” [sic] and their language was called “Englisc” from which the words “England” and “English” are derived. Their language, now known as “Old English“, was soon adopted as the common language of this relatively remote corner of Europe. Although you and I would find it hard to understand Old English, it provided a solid foundation for the language we speak today and gave us many essential words like “be”, “strong” and “water”.

 

Middle English (1.100 – 1.500)

William the Conqueror, the Duke of Normandy, invaded and conquered England and the Anglo-Saxons in 1066 AD. He spoke a dialect of Old French known as Anglo-Norman or Anglo-Norman French, which became the language of the ruling and business classes. For the period there was a kind of linguistic class divison, where the lower classes spoke English and the upper classes spoke French. The influence of the Normans can be illustrated by looking at two words, beef and cow. Beef, commonly eaten by the aristocracy, derives from the Anglo-Norman, while the Anglo-Saxon commoners, who tended the cattle, retained the Germanic cow. Many legal terms, such as indict, jury, and verdict, have Anglo-Norman roots because the Normans ran the courts. This split, where words commonly used by the aristocracy have Anglo-Norman roots and words frequently used by the Anglo-Saxon commoners have Germanic roots, can be seen in many instances. Sometimes French words replaced Old English words; crime replaced firen and uncle replaced eam. Other times, French and Old English components combined to form a new word, as the French gentle and the Germanic man formed gentleman. Other times, two different words with roughly the same meaning survive into modern English. Thus we have the Germanic doom and the French judgement, or wish and desire. By 1392, the linguistic division between the nobility and the commoners was largely over. In that year, the Statue of Pleading was adopted, which made English the language of the courts and it began to be used in parliament. The most famous example of Middle English is Chaucer(the great poet, 1340-1400)'s Canterbury Tales. Unlike Old English, Middle English can be read, albiet with difficulty, by modern English-speaking people. The Middle English period came to a close around 1500 AD with the rise of Modern English.

 

Early Modern English(1,500-1,800)

The next wave of innovation in English came with the Renaissance. The revival of classical scholarship brought many classical Latin and Greek words into the Language. Elizabethan English has much more in common with our language today than it does with the language of Chaucer. Many familiar words and phrases were coined or first recorded by Shakespeare. About 2,000 words and countless idioms are his. Some people are often shocked at the number of cliches contained in his plays until they realize that he himself coined them and they became cliches afterwards. Vanish into thin air, and flesh and blood are all Shakespeare's. Words he bequeathed to the language include critical, leapfrog, and majestic. Two other major factors influenced the language and served to separate Middle and Modern English. The first was the Great Vowel Shift. This was a change in pronunciation that began around 1400. Vowel sounds began to be made further to the front of the mouth and the letter "e" at the end of words became silent. However, vowel sounds are still shortening although the change has become considerably more gradual. The last major factor was the advent of the printing press brought to England in 1476. Books became cheaper and as a result, literacy became more common. Publishing for the masses became a profitable enterprise, and words in English, as opposed to Latin, became more common. Eventually the printing press brought standardization to English. The dialect of London, where most publishing houses were located, became the standard. Spelling and grammar became fixed, and the first English dictionary was published in 1604.

 

Last Modern English (1800 - Present)

The principal distinction between early- and late-modern English is vocabulary. Late-Modern English has many more words. These words are the result of two historical factors. The first is the Industrial Revolution and the rise of the technological society. This necessitated new words for things and ideas that had not previously existed. The second was the British empire. At its height, Britain ruled one quarter of the earth's surface, and English adopted many foreign words and made them its own. The industrial and scientific revolutions created a need for neologisms to describe the new creations and discoveries. For this, English relied heavily on Latin and Greek roots. Also, the rise of the British Empire and the growth of global trade served not only to introduce English to the world, but to introduce words into English. Hindi provided many words, such as shampoo and pajamas. Virtually every language on Earth has contributed to the development of English, from Finnish (sauna) and Japanese(tycoon) to the vast contributions of French and Latin.

 

American English:

From around 1600, the English colonization of North America resulted in the creation of a distinct American variety of English. Some English pronunciations and words "froze" when they reached America. In some ways, American English is more like the English of Shakespeare than modern British English is. Some expressions that the British call "Americanisms" are in fact original British expressions that were preserved in the colonies while lost for a time in Britain (for example trash for rubbish, loan as a verb instead of lend, and fall for autumn). Spanish also had an influence on American English. Words like canyon and ranch are all examples of Spanish words that entered English through the settlement of the American West.

 


 

한 나라의 경계 안에서 발달했던 언어들과 달리, 영어는 시작점이 1600년 정도 이전이었기 때문에, 국경선을 넘으면서, 침락을 통해 그 과정에서 다른 언어들의 이런 저런 것들을 익히면서, 그리고 전 세계적으로 언어의 확산에 따라 변화면서 진화했다.

 

고대 영어 (450-1.100)

영어라는 언어의 역사는 서기 5세기 동안 영국을 침략했던 세 게르만 부족의 도착과 함께 시작했다. 이 부족들은 앵글족, 색슨족, 주트족으로 오늘날 덴마크와 독일 북부인 곳에서부터 북해(영국 북쪽의 바다)를 건너왔다. 그 당시에 영국의 거주자들은 셀틱 어를 했다. 하지만 이 침략자들은 원주민들인 셀틱 어를 구사하는 거주자들인 원주민들을 오늘날 영국인 곳에서부터 스코틀랜드, 웨일즈, 콘월, 그리고 아일랜드로 몰아냈다. 이것 때문에 셀틱 어로 된 단어는 영어에서 거의 찾아지지 않는다. 앵글족은 Englaland에서 왔고 그들의 언어는 Englisc라고 불렸다. EnglandEnglish라는 단어는 이 왕국이 지배적이었기 때문에 아마 이것에서 비롯되었다. 지금 고대 영어라고 알려진 그들의 언어는 곧 공용어로 채택되었다. 고대 영어를 이해하기 힘듦에도 불구하고, 그것은 우리가 오늘날 말하는 언어의 탄탄한 기반을 제공하고 우리에게 be, strong, 그리고 water과 같은 매우 필수적인 단어들을 준다. 고대 영어의 가장 잘 알려져 있는 남아있는 예시는 Beowulf 시인데, 이는 영어의 발전과 역사에서 가장 중요한 사건인 노르만 침공 직후인 약 1100년까지 남아있었다.

 

중세 영어 (1,100-1,500)

노르망디 지방의 통치자인 정복자 윌리엄은 영국과 앵글로 색슨족을 서기 1066년에 침략하고 정복했다. 그는 앵글로-노르만 혹은 앵글로-노르만 프랑스어로 알려진 고대 프랑스어의 방언을 사용하였는데, 이는 통치와 사업을 하는 계층의 언어가 되었다. 그 시기동안 일종의 언어 계층 분할이 있었는데, 하위 계층은 영어를 사용하고 상위 계층은 프랑스어를 사용하였다. 노르만 족의 영향은 두 단어, beef와 cow를 보면서 설명되어질 수 있다. 소 떼를 키운 앵글로색슨족 서민들은 게르만 어인 cow를 유지한 반면에, 귀족들이 주로 먹었던 Beef는 앵글로-노르만족에서부터 비롯된다. indict, jury, 그리고 verdict와 같은 많은 법률 용어들은 노르만 족 사람들이 법정을 운영하였기에 앵글로-노르만 기원을 가진다. 주로 귀족들에 의해 사용된 단어들이 앵글로-노르만 기원을 가지고 주로 앵글로-색슨족 서민들에 의해 사용된 단어는 게르만 족 기원을 가지는 이러한 분리는 많은 경우에서 볼 수 있다. 때때로 프랑스어는 고대 영어 단어를 대체하였다; crime이 firen을 대체했고, uncle이 eam을 대체했다. 또, 프랑스어 gentle과 게르만어인 man이 gentleman을 만든 것처럼, 프랑스어와 고대 영어 구성요소들은 합쳐져서 새로운 단어를 만들었다. 또, 대략 같은 의미를 가지고 있는 두 다른 단어들이 현대 영어로 살아남았다. 게다가 우리는 게르만어 doom과 프랑스어 judgement, 혹은 wish와 desire을 가지고 있다. 1362년이 되자, 귀족과 평민 간 언어의 계층 분할은 대략적으로 끝이 났다. 그 해에, The statute of Pleading(불어사용금지칙령)이 채택되어, 영어를 법정의 언어로 만들었고 영어는 의회에서 사용되기 시작하였다. 중세 영어의 가장 유명한 예시는 초서(유명한 시인, 1340-1400)의 캔터베리 이야기이다. 고대 영어와 달리, 중세 영어는 비록 어렵지만 현대 영어를 말하는 사람들에 의해 읽혀질 수 있다. 중세 영어 시대는 서기 1500년 즈음 현대 영어의 등장으로 막을 내렸다.

 

초기 현대 영어 (1.500-1.800)

영어의 혁신의 다음 물결은 르네상스 시대와 함께 왔다. 서양고전학의 부활은 많은 고전적인 라틴과 그리스 단어들을 언어로 가져왔다. 초서의 언어가 오늘날 우리의 언어와 공통점이 있는 것보다 엘리자베스 여왕 시대의 영어가 공통점이 더 많다. 많은 익숙한 단어와 구절들은 만들어졌고 셰익스피어에 의해 처음으로 기록되어졌다. 대략 2,000개의 단어와 수많은 관용어들은 그의 것이다. 셰익스피어 그 자신이 그 단어들과 수많은 관용어들을 만들었고 그것들이 후에 클리셰가 되었다는 것을 알기 전에는, 몇몇의 사람들은 종종 그의 연극에 있는 클리셰의 수에 충격을 받는다. Vanish into thin air(영문도 모르게 공중에서 갑자기 사라지다; 수리수리 마수리와 같은 전형적인 숙어)와 flesh and blood(피와 살)은 모두 셰익스피어의 것이다. 그가 언어에 물려준 단어들은 critical, leapfrog, 그리고 majestic이 있다. 두 개의 다른 주요한 요소들이 언어에 영향을 미치고 중세 영어와 현대 영어를 분리시키는 역할을 하였다. 첫 번째는 대모음추이이다. 이것은 1400년 즈음에 시작했던 발음의 변화이다. 모음 소리는 입의 앞쪽으로 더 나아가 소리가 만들어지기 시작하였고, 단어 끝에 있는 글자 ‘e'는 소리가 없어지기 시작했다. 하지만, 그 변화가 상당히 더 점진적이었음에도 불구하고 모음 소리는 아직도 짧아지고 있다. 마지막 주요한 요소는 1476년 인쇄술의 등장이 영국을 이끌었다는 것이다. 책들은 더 싸지게 되었고 결과적으로, 읽고 쓸 수 있는 능력은 더 일반적이게 되었다. 대중을 위해 출판하는 것은 수완이 좋은 사업이 되었고, 라틴어와 대조되게 영어로 된 작품들은 더 일반적이게 되었다. 마침내 인쇄술은 영어의 표준화를 가져왔다. 출판사가 위치해있던 쪽의 런던의 방언은 기준이 되었다. 철자와 문법은 고정되어졌고, 처음 영어 사전은 1604년에 출판되었다.

 

후기 현대 영어 (1800 - Present)

초기와 후기 현대 영어 사이의 주요한 차이는 단어이다. 후기 현대 영어는 더 많은 단어를 가지고 있다. 이 단어들은 두 역사적 요인의 결과이다. 첫 번째는 산업혁명과 과학기술 사회의 등장이다. 이것은 이전에 존재하지 않았었던 것들과 개념들의 새로운 단어들을 필요로 했다. 두 번째는 대영국제국이다. 한창, 영국은 지구 표면의 4분의 1을 통치했고, 영어는 많은 외국 단어들을 선택했고 그것들을 자신의 것으로 만들었다. 산업적이고 과학적인 혁명은 새로운 창조물과 발견을 묘사하기 위한 신조어의 필요성을 만들어냈다. 이것에 대해, 영어는 라틴과 그리스에 굉장히 의존했다. oxygen, protein, nuclear, 그리고 vaccine과 같은 단어들은 라틴어와 그리스어의 어원에서 만들어졌다. 또한, 대영제국의 등장과 국제적 거래의 성장은 세계로 영어를 소개할 뿐 아니라, 영어에 단어를 소개시켰다(영어로 단어를 유입시켰다). 힌두어는 shampoo와 pajamas와 같은 많은 단어를 제공했다(유입시켰다). 사실상 핀란드어(sauna)와 일본어(tycoon)부터 프랑스어와 라틴어의 엄청난 기여까지, 지구의 모든 언어가 영어의 발전에 기여해왔다.

 

미국 영어:

약 1600년부터, 북아메리카의 식민지화는 뚜렷한 영어의 미국 내 다양성의 창조의 결과를 낳았다. 몇 개의 영어 발음과 단어는 그것들이 미국에 도착하면 “얼어붙었다”. 어떤 면에서, 미국의 영어는 현대 영국 영어보다 셰익스피어의 영어에 더 가깝다. 영국에서 “미국주의”를 부르는 몇 개의 표현은 사실 영국에서는 오랫동안 잃어버렸지만 원래 식민지에 남아있었던 영국 표현이었다(예를 들어, trash 대신 rubbish, lend 대신 동사로 loan, autumn 대신 fall). 스페인어는 또한 미국 영어에 영향을 끼쳤다. canyon과 ranch와 같은 단어는 모두 미국 서부에서 정착을 통해 영어에 들어온 스페인 단어들의 예시이다.